Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 10

2018.12.26.

Sweet Poison

Your dreams,
Goals, wishes, without limits.
And where am I?
Unimportant and there just as an accessory.
 
Your shadow
follows me everywhere
and pushes me into a corner.
 
The touches make me shiver,
The ice cuts me to my bones.
You're the viper on my chest
that is suffocating me,
but with the sweet poison sweetening
and intoxicating my blood.
 
Glamour and misery,
You smile but it is nothing but pretence,
Lies are what you know best,
For the smallest pearl you'd sell yourself.
 
Cold, shallow, hollow, empty heart
Is all you have to offer.
 
The touches make me shiver,
The ice cuts me to my bones.
You're the viper on my chest
that is suffocating me,
but with the sweet poison sweetening
and intoxicating my blood.
 
Where did all the beauty go,
I feel trapped.
Sometimes I don't know you,
I feel alone when I'm with you.
Go and give me back my freedom,
Demolish the bridge.
 
2018.12.20.

Perfume

I'm looking for you amongst grey people, on every street
I'm erasing all the words you've whispered to me
I count the drops of your traces, the ones you leave behind in the morning.
For minutes of your world I expose my heart to you.
 
For money I can fall in love with you,
for one night I'll breathe in the scent of your body,
dressed in perfume only,
undressed only for me tonight,
with money I buy myself a dream with you.
 
You're always with beautiful people, but you're the most beautiful,
When you kiss my wounds, I feel like you're only mine,
I count the drops of your traces, the ones you leave behind in the morning.
For minutes of your world I expose my heart to you.
 
For money I can fall in love with you,
for one night I'll breathe in the scent of your body,
dressed in perfume only,
undressed only for me tonight.
For money I can fall in love with you,
for one night I'll breathe in the scent of your body,
dressed in perfume only,
undressed only for me tonight.
 
I count the drops of your traces, the ones you leave behind in the morning.
For minutes of your world I expose my heart to you.
 
For money I can fall in love with you,
for one night...
Dressed in perfume only,
undressed only for me tonight,
with money I buy myself a dream with you.
 
2018.10.03.

Hey, you!

Position, contact
Your hands are a pleasure for both
Exotic, romantic
Temperature winding up high
Well I only know half that I have a problem
You like it baby, you do not care about the system
Hey,honey, you're silly
The rose was torn for you
 
Hey, you! You added me to your heart
Hey, you! You gave me a dirty name.
 
Good evening, I welcome you
When you're on the chat, you ignore the clicking
The screen is burning, the (mobile) phone is silent
I eat, drink and smoke miserably
And I know it's a problem
When tears are flowing, I dare no touch (you).
When you are sinking, you don't allow it
Take a breath and you live for Venus
 
I'm shaking, calling me
You misunderstood the name
Me with her, her with me, that is all.
 
Turn back time, body
Let the broken heart return
Let her return everything she took from me
 
Jaz podobno 80. muzika, predvsem Vzhodnoevropski
I like 80's music, especially East European
Ja sviđa 80. muzika, posebno Istočnoeuropska
2017.07.27.

Úton vagyok

Oly kedves voltál,
de én elhatároztam magam.
Most azon vagyok, hogy magam mögött hagyjalak,
annyira egyedül érzem magam,
'lehalkítom' a hangom.
Még napfelkelte előtt elmegyek.
 
Úton vagyok,
s nem térek már vissza.
Imádkozom,
hogy sose sérülj meg (lelkileg).
A világ hív ma éjjel,
azt mondja rendben leszek.
A fények átvezetnek majd téged az éjszakán.
 
Még mindig a páncélomban rejtőzködöm,
ragaszkodom önmagamhoz.
Nem számíthatok senki másra,
mélyen, legbelül lángolok.
Feladom a harcot.
Még a hajnal előtt
elmegyek.
 
Úton vagyok,
s nem térek már vissza.
Imádkozom,
hogy sose sérülj meg (lelkileg).
A világ hív ma éjjel,
azt mondja rendben leszek.
A fények átvezetnek majd téged az éjszakán.
 
Úton vagyok,
s nem térek már vissza.
Imádkozom,
hogy sose sérülj meg (lelkileg).
A világ hív ma éjjel,
azt mondja rendben leszek.
A világ hív ma éjjel,
azt mondja rendben leszek.
A fények átvezetnek majd téged az éjszakán.
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.